-
La thématique « Écosystème » du Paris Open Source Summit 2017
Jeudi 7 décembre 2017, lors du Paris Open Source Summit, je n’aurai que cinq minutes pour introduire la session plénière de la thématique « Écosystème ». C’est trop peu pour rendre compte de la richesse des sessions de cette thématique, dont je donne ici un aperçu sélectif plus bavard. En espérant contribuer à nourrir les échanges avant, pendant et après ce salon. Les héritages du logiciel libre En 2017, nous fêterons les 20 ans de l’Open Source Initiative et Simon Phipps sera là pour évoquer cet anniversaire.
Lire plus… -
Wikipédia, Wikidata et les données culturelles
-
Que signifie « faire un don à Wikipédia » ?
Il y a parfois un décalage entre ce que les gens croient faire quand ils font « un don à Wikipédia » et ce qu'ils font vraiment. Voici une Foire Aux Questions destinée à éviter les confusions. Donné-je à une structure française ou états-unienne ? La campagne d’appels aux dons affichée sur https://fr.wikipedia.org permet de faire des dons à la Wikimedia foundation, aux États-Unis. Si vous voulez soutenir le chapitre français du mouvement Wikimedia, rendez-vous sur https://dons.
Lire plus… -
Bloguer avec Emacs, Org-mode, Git et Jekyll
-
Lettre ouverte de Tim Wu à Tim Berners-Lee sur les dangers du DRM EME
Fin avril 2017, Tim Wu a envoyé une lettre ouverte à Tim Berners-Lee dans laquelle il alerte le père du Web des dangers de la validation d'EME comme norme W3C. EME est un système permettant à des pages Web en HTML5 de diffuser des flux audio et vidéos chiffrés. Voici la traduction de la lettre originale annoncée sur boingboing.net. Si vous avez des suggestions pour améliorer la traduction, n'hésitez pas à m'envoyer un mail.
Lire plus… -
Entretiens autour de la traduction collaborative
À l'occasion de la traduction du livre Open Models du français vers l'anglais, nous nous sommes demandé si les pratiques des traducteurs évoluaient avec Internet, en particulier là où « Internet » rime avec « collaboration ». Nous avons donc sollicité un traducteur professionnel (Samy Boutayeb) et plusieurs traducteurs qui interviennent tous dans des projets liés à la culture libre. Vous trouvez ces entretiens ici : Entretien avec Samy Boutayeb, traducteur professionnel ; Entretien avec Jean-Baptiste Holcroft, coordinateur de l’équipe de traduction francophone de la distribution GNU/Linux Fedora ; Entretien avec Alexandre Franke, coordinateur de l'équipe de traduction du projet GNOME ; Plongée dans la traduction collaborative chez Framasoft ; Entretien collectif avec des wikipédiens.
Lire plus… -
Vidéos des Rencontres Wikimédia 2010
Patrimoine culturel et web collaboratif Les 3 et 4 décembre 2010, Wikimédia France a organisé un colloque à Paris sur le thème : « Patrimoine culturel et web collaboratif ». Lors de cette première édition des Rencontres Wikimédia, qui a attiré près de 300 personnes, une cinquantaine d'intervenants français et étrangers, wikipédiens et représentants d'institutions culturelles, ont mis l'accent sur les entraves à la diffusion des biens culturels publics, sur l'incompatibilité entre l'objectif de démocratisation de la culture, sur certains problèmes liés à la définition actuelle du droit d'auteur, sur le risque de voir Internet dominé par les œuvres du gouvernement fédéral américain, ainsi que sur les bénéfices communs que Wikimédia et les institutions culturelles peuvent tirer de futurs partenariats.
Lire plus… -
« J'ai dix ans »
Ce texte reprend le contenu d'une mini intervention que j'aurais dû faire lors de Sudweb 2016, THE conférence web à visage humain. J'étais au fond de mon lit et je n'ai pas pu venir. Un grand merci à mon amie Pauline Calmé, dont l'éternelle jeunesse a en partie inspiré ce texte, et qui aura su lui donner une voix et un corps au pied levé. Et pour ceux qui n'ont pas vu la micro-conférence "Wat", prenez 5 minutes.
Lire plus… -
L'innovation publique et les vertus cardinales du libre
-
L'informatique est une chose trop importante...
… pour être laissée aux informaticiens. Aujourd'hui débute la Code Week 2015 : du 10 au 18 octobre, ce sont 3000 événements autour de la programmation partout en Europe, dont plus d'une centaine en France ! La Code Week est le résultat de la mobilisation volontaire d'une quarantaine d'ambassadeurs européens, et l'événement est soutenu par la Commission Européenne (cf. ce communiqué de presse). En France, l'événement est co-organisé par une dizaine d'ambassadeurs et de très nombreux partenaires sont à pied d'oeuvre.
Lire plus…